Tuesday, May 22, 2007

[ 笑える英語の実践講座 No.78 2007/05/22]

┏┓
┗■ 笑える英語の実践講座 vol.78 2007/05/22
 └────────────────────────

_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/
当メルマガは、英語および英米文化のツボを、ジョークを
通じてモノにしようというものです。「へ〜」と思わずう
なってしまうウンチクもてんこ盛り。しらずしらずのうち
に英語力がつく、ちょっとエンタな英語講座です。
_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/

http://www.asahipress.com/


  ●これからの TOEIC 学習法!eラーニング●
┏------------------------------------------------┓
  ☆個々人のレベルに最も合った学習を提供する

  ☆模試を受けるごとに予想スコアが瞬時に出てくる

  ☆弱点を分析してピンポイントの克服対策を行う

  ☆ゲーム感覚だから、集中力が持続する
┗------------------------------------------------┛

就職にもビジネスにも。
早く、安く、高スコアを手に入れたい方はぜひ!

◎詳細ページ
http://www.asahipress.com/u-cat/
◎ EE Club 特別割引販売
https://club.asahipress.com/member/customer/member_enter.html


■□ 第78回
□■ 本日のテーマ:a poodle
         (プードル)

酔っ払いがバーに入っていくと、そこにフレンチ・プード
ルを抱いた婦人がいました。さてこの酔っ払い、何を言い
出すことやら。

The drunk slurs, "Where did you get that pig?"

The lady, with a look of surprise, snaps back,
"I'll have you know that it is a French poodle."

The drunk looks at her and says, "I was talking
to the French poodle."


★【語句と和訳】

slur 「(酔っ払いが)くだくだ言う」

snap back 「やり返す」

have you know 「教えてやる」

(酔っ払いは呂律[ろれつ]の回らない口調で「そのブタを
どこで手に入れたんだ?」と言います。

婦人は驚きの表情でやり返します。「言っておきますけど、
これはフレンチ・プードルなのよ」

酔っ払いは彼女を見つめ、こう言います。「オレは、その
フレンチ・プードルに聞いたんだ」)


★【笑いのポイント】

愛犬をブタ呼ばわりされたと思い、頭にきたレディは「こ
の無知な酔っ払いめ」とやり返したのですが、「ブタはお
前さんの方だ」と、さらに痛烈にしっぺ返しされた一幕。

作者はきっと、高価なイヌを誇らしげに見せびらかす世の
ご婦人方に、普段から反感を抱いていたのでしょう。


★【ちょっとウンチク】

poodle が記録に現れるのは1825年で、元をたどると、2,000
年以上にわたって飼育されてきた German Pudelhund です。
獲物を猟師のところへ確実に持ち帰る賢い犬とされてきま
した。

pudel = puddle(水をはねかける) + hund = hound(猟犬)
で、水の中でもものともせず、獲物をくわえてくるイヌと
いうことです。


┏━┓┏━┓┏━┓┏━┓
┃▼┃┃余┃┃談┃┃▼┃
┗━┛┗━┛┗━┛┗━┛

先週に続き、言語学者 Sondra Thiederman の「外国人に
難しい英語」などの解説から。

believe も色んな使われ方があります。

●There is a big difference between believing someone
and believing in him.
(ある人の言葉を信じるのと、その人自身を信頼するのと
間には大きな違いがある)
というように、believe in には、宗教などを「信仰する」、
人柄や能力などを「信用する、信頼する」といった深い意
味があります。

一方、I believe が挿入的に使われる場合は、確信の度合
いは薄く、I think と同じような意味になります。

●He came, I believe, late today.
(彼は今日、遅れてきたと思う)

主節が否定文の場合、I don't believe になる場合があり
ますが、意味は同様です。

●He isn't at home, I don't believe.
(彼は家にいないでしょう)

また、質問に対して I believe so. と答えるときは、その
事柄に、ある程度の疑いを持っている場合です。

believe に関する表現を幾つか紹介しましょう。
●Would you believe it?
(言っても信じないだろうが、本当なんだから)

●I believe you thousands wouldn't!
(そういうことにしておきましょう)

 ★━━━━★ ☆————————————————☆
 ┃ 発売中 ┃ |  このメルマガが本になった!  |
 ★━━━━★ ☆————————————————☆

     『笑うネイティブ』 1,260円(税込)

     ジョークでおさえる英語のツボ!
     爆笑ネタをたっぷり紹介しながら
   飛躍的な英語力のアップをお手伝いします。

   http://www.asahipress.com/2006/warau.html


◎EE Club 特別割引はこちら◎
▼   ▼
https://club.asahipress.com/member/customer/member_enter.html


---------------------------------------------------
■□ 笑えるバックナンバーを公開中!
□■ http://www.asahipress.com/eeclub/mm.html

****************************************************
筆者:宮本倫好(みやもと・のりよし)
略歴:神戸外国語大学卒業。コロンビア大学大学院修了。
産経新聞ロンドン、ニューヨーク特派員などを経て文教大
学教授。国際学部長、副学長を経て現在名誉教授。元日本
時事英語学会長。英語関連著書多数。
****************************************************

──────────────────────────
メルマガの『文字や記号がずれて読みづらい』方は・・
Outlook Express をお使いの場合、(オプション)-(読み取
り)-(フォント)で[MS明朝]や[MSゴシック]に設定して
下さい。Mac や他のメーラーをお使いの場合Osaka等倍など
「等倍フォント」をお勧めします。
──────────────────────────
◆当メルマガに関する感想やご意見を寄せください。
相互紹介も募集しています。
murakami@asahipress.com
◆発行システム
→まぐまぐ (http://www.mag2.com/)

ID:157842
→Melma! (http://www.melma.com/)

ID:140035
→メル天! (http://www.melten.com/)

ID:21005
→カプライト(http://kapu.biglobe.ne.jp/)ID:10618
◆当メールの配信先変更/配信中止は、上記 URL より
お願いします。

朝日出版社:営業部
〒101-0065
東京都千代田区西神田3-3-5
TEL  :03-3263-3321
FAX  :03-5226-9599
http://www.asahipress.com/
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


■□本文終わり
□■これより先はメルマガ天国からのお知らせです

■□お楽しみアンケート□■
マガジン本文の指示にしたがってご回答ください。
指示がなければこのメールマガジンの感想をお答えください。
「よかった」「まあまあ」「ふつう」なら回答(1)を、
「よくない」なら回答(2)をクリックして下さい。
(1) http://an.melten.com/?m=21005&n=20070522173022&i=124zkyobr&a=1
(2) http://an.melten.com/?m=21005&n=20070522173022&i=124zkyobr&a=2

■□メルマガ天国おすすめメールマガジン□■
メルアド(メールアドレス)は入力不要です。簡単ね。
クリックするだけで無料購読できます。ためしてね!

●(ID:22587)"無料"が好き
あっちこちで拾った無料情報を噛み砕いて良品だけを厳選してお届け
http://toroku.melten.com/?m=22587&i=124zkyobr

●(ID:4121)目標1ヶ月\30000!ネットでおこづかい
ネット上にあるお得で便利な情報を、毎日1サイトずつピックアップして配信。
http://toroku.melten.com/?m=4121&i=124zkyobr

●(ID:14167)懸賞バスケット
懸賞生活が楽しくなる懸賞情報をお届け
http://toroku.melten.com/?m=14167&i=124zkyobr

●(ID:23160)外れない馬券!「毎週確実にプラス収支」
簡単にズバリ的中!主婦でも出来る大勝利マガジン!
http://toroku.melten.com/?m=23160&i=124zkyobr

■□クリックするとこのメールマガジンを解除できます□■
http://kaijo.melten.com/?m=21005&i=124zkyobr

□■このメールは無料メールマガジン発行サービス メルマガ天国 が
■□無料で皆様に配信しています。 http://melten.com/

No comments: